Search
私たちはフラメンコを世界各国に輸出しています。
世界中に配送
Shopping Cart
Estrella Morente がマエストランサに登場
La cantaora Estrella Morente fue ovacionada la noche del domingo en la Bienal de Flamenco de Sevilla durante el estreno absoluto de 'Estrella de Granada'
Estrella Morente

カンタオーラ Estrella Morente はセビリヤで行われた La Bienal de Flamenco で自身の新作 'Estrella de Granada' を初公開大きな喝采を受けました。スペクタクルには El Cuadro Gitano del Sacromonte も参加しこのカンタオーラとコラボレートします。

彼女はスペクタクルを考案した Enrique Morente の娘で、彼女の父はマエストランサのステージを Laúdes del Albaicín のグループと一緒に完全なグラナディーノに創り上げました。

オーディオビジュアルでは1922年のカンテ・ホンドのコンクール、第二共和政期とスペイン内戦の間の時代がビジュアル的に遡られて投影され歴史的な出来事を喚起させるスペクタクルに仕上がっています。

Antonio Chacón, Manolo de Huelva, Manuel Torres, Montoya や Pastora Pavón La Niña de los Peinesなどなど、また Victorio と Lucchino による衣装、様々なものがステージになだれ込み Laúdes のグループとともにパフォーマンスします。その夜の目玉は自身の有名な zambra - Sacromonte 洞窟オリジナルのカンテ-で 'Qué quieres de mí', que grabó en su disco 'Mujeres' などのタイトルです。

"Tomatito" のスペクタクル "Luz de guía" でマエストランサが興奮に包まれます
"Tomatito" entusiasma al público del sevillano Teatro del Maestranza con su espectáculo "Luz de guía"
Tomatito

ギタリスト José Fernández Torres "Tomatito" が今夜、セビリヤのマエストランサで自身のスペクタクル "Luz de guía (El destello eterno)" を披露しました。会場は興奮に包まれました。タイトルは偉大なカンタオール Camarón de la Isla に捧げられたものです。


ギタリストはコンサートのスタートでのみパフォーマンスしただけでなく、ファンダンゴスでレマトしたタランタをセカンドギター, 2人のパーカッショニストと3人のカンタオーレスをしたがえ、さらに Simón Román と Juanito de Íllora とコラボレートしてパフォーマンスします。
"Tomatito" はステージに上がったとたんに盛大な拍手喝采を受けました。アーティストはギターとシャツ以外は全てブラックに身を包み、唯一照明効果だけがアーティストは力の抑えられたブルーで照らしました。ステージの後方には4人のギタリスト、リズムを刻むパーカッショニストがいました。

Farruquito がスペクタクル 'Sonerías' を La Bienal 期間中の9月21日にマエストランサで初公演します
Farruquito estrenará 'Sonerías' en la Bienal el 21 de septiembre en el Maestranza
Farruquito

2年に一度セビリヤで行なわれるフラメンコイベント La Bienal de Flamenco は世界のフラメンコイベントの中でも間違いなく最も重要なフェスティバルで、またスペインで開催されるフェスティバルの中でも国際的に最も大きな反響を呼ぶフェスティバルの一つです。 Farruquito はフラメンコ界の重要アーティストの一人で、こちらのニューエディッションのスペクタクル “Sonerías” 初披露します。作品はバイラオールによって創作され、新たな試みの要素が振り付けに多くとりいれられ(4人のバイラオーレスが登場し作品の主要素を成しています)、舞台美術や主張、フュージョンやアーティスティック感受性などが古典現代問わずフラメンコアートに表されています。

周知の通りアートというのはいつのときも、“輸入&逆輸入”の性質を持っています。例えばフラメンコはハバナにおいて豊かなキューバミュージックカルチャーに表れていて、それはすでに自身らのオリジナルのフォークロアであるかのようで、また20世紀のジャズやソン、サルサやボレロの要素とよく融合しています。これらの要素が Juan Manuel Fernández によって “Farruquito” によくあらわれています。

La Bienal de Sevilla が Miguel Poveda の荘厳なステージで幕を開けマエストロ Paco de Lucía のスペクタクルで閉幕します
Miguel Poveda sublime en el arranque de la Bienal
Miguel Poveda

カンタオール Miguel Poveda がセビリヤの第16回 La Bienal de Flamenco の開幕を担いました。

イベントのピークは疑いなくアルヘシラス出身のギタリストで“生きる伝説” Paco de Lucía のスペクタクルでしょう。

ステージは最終日、イベントの“おおとり”に予定されています。日時・場所は10月9日20時30分・マエストランサとなる予定です。このクライマックスの瞬間まで、アンダルシア州の州都は同時に“フラメンコの都”となるでしょう。予定されているスペクタクルは56、そのうち26が初講演となります。


マエストランサ闘牛場の前にはすでに "チケット完売" のポスターが貼られています。

Jesús Quintero が自身のステージにフラメンココプラのアーティスト20人以上を集めます
Jesús Quintero reúne a más de 20 artistas de la copla flamenca en su Teatro.
Jesus Quintero

様々な世代のコプラのアーティストが一つのステージ Teatro Quintero に集います(9月16日~10月10日)。

ステージはとりわけコプラに専心され、その種のものではこれまでになかったほどのイベントになると予想されます。

このコプラのセッションでは"コプラにおけるアンダルシア人”として3つの世代が Teatro Quintero に集まります。

スケジュールではもはや大御所的なアーティストから、デビューしたばかりのような新人まで様々なアーティストがコプラの歴史の中でも最も美しい曲を複数パフォーマンスする予定です。

このセッションは La Bienal de Flamenco に合わせておこなわれ、そのため様々な世代のアーティストを集めることが可能となり、素晴らしい機会を最大限に活用したイベントとなります。

 

Jesús Quintero は時代の代表的なコプラアーティストが参加するようなこのイベントの実現を長らく夢見て、それがついに実現する運びとなりました。しかしステージはコプラのアーティストが多数集まるものの、それだけにとどまらず、他にも多数のアーティストが参加します。

Flamenco Export ヘルプ
ご注文商品の手配・準備状況 カスタマーサービス

(+34)91 542 72 51.


営業時間は午前10時から午後1時30分までと午後5時から午後8時まで、土曜日は午前10時から午後1時30分までです。


午後2時までです。


2024年は、1月1日、6日、3月28日、29日、30日、5月1日、2日、15日、7月25日、8月15日、10月12日、11月1日、9日、12月6日、7日、25日の休日は休業となります。


私たちはCalleCampomanesnº4、マドリード28013スペインにいます


(オペラメトロ)

受付・お問い合わせメールアドレス:japan@flamencoexport.com