このアカデミック栄誉の授与を決定した責任者は彼の音楽とそのアーティスティックビジョンが音楽の様々な世代に影響を与えフラメンコの国際的な普及に貢献したとしてその授与理由の説明を行いました。 Paco de Lucía 本名 Francisco Sánchez Gómes はカディスのアルヘシラスに1947年に生まれました。そしてそのジブラルタルの辺鄙な土地から想像を超える程の国際的な普及を数十年前に達成した際には、フラメンコはプライベートな行事で歌われる従来の狭い域をこえてスペイン各地、そして世界各地のタブラオへと広がっていました。 Paco de Lucía が到達した優美さの重要性は単にプロのフラメンコギタリストとして成功しただけではなく、その音楽であらゆるタイプのスタイルに影響を与え、音楽的、商業的そして学術的にも大きな飛躍を達成しました。 |
コルドバにある “corral de vecinos” はその起源が15世紀にまでさかのぼり、セルバンテスが宿泊したこともあるという宿で、建てられて以来、1972年まで使用されてきました。その中庭は伝統的な建築で、そこからサロンや各部屋などに分けられて2つの階から構成されています。建物はその実際の年期を感じさせるほどに人里離れた辺鄙な地に存在し、まるでその時代そのままに隠れているかのようです。 地上階はフラメンコの実際のパフォーマンス用に5つのサロンがあり、正確にはその内の一つは著名なカンタオール Puente Genil Antonio Fernández ‘Fosforito’ スタイルにつくられています。そこではこれらのアーティストのファンは彼らの私物、アルバムジャケット、レコーディングなどを見ることができます。 |
これはフラメンコの外ではあまり知られていないパロの一つであり、そのためより一層“至宝”のような存在です。渇望のようなサウンドで、まるで夜明けの光りの芽生えのようにイモーションをもって表れます。 Gracias por las fotos!!! a mis padres les gusto muuucho. Que tal te va??? Como estas en Madrid??? Sigues jugando a futbol?? Empieza hacer calor,no??
La Real este año tiene k subir a Primera!!! el fin de semana pasada perdieron y estamos todos muy nerviosos! El sabado hay que ganar al Albacete SI o SI!!!
Vas a venir algun fin de semana a Donosti??? Yo voy a ir el 16 de Junio, miercoles, a Madrid porque hay un concierto, asi que ya te avisare.
En la cuadrilla....Jon y Olatz estan viviendo juntos en un piso de alquiler y Lohitzun y Oihana se han comprado una casa!!! y el proximo mes iran a vivir juntos. Nos estamos haciendo mayores!
Yo y Eñaut ya hemos comprado los billetes para la boda de Josean. Salimos el 28 de Septiembre desde MAdrid y volvemos a Madrid el 17 de Octubre!!! 20 dias de vacaciones!!! k ganas tengo k de volver a Japon. Ademas...el 10 de Octubre hay carrera de Formula 1 en Suzuka!!! igual vamos. Tu que dias vas a ir??? Los de la cuadrilla lo mas seguro k iran del 28 al 11.
Un Saludooooo y un abrazo muy fuerte!!!
Iban Lopetegi
La alboreá は一般的に6つのシラブルと反復句の4つの韻詩で、ライトなソレアもしくはソレア・ポル・ブレリアスのコンパスで歌われます。それらはジプシーの婚礼など祭式の一部を担います。 |
フェスティバル第14日のセッションには Vivencias Encarnación Marín “La Sallago” が登場し、ABCのフラメンコ専門のジャーナリスト Alberto García Reyes のインタビューに応じます。Marín はフラメンコのまさに“生きた伝説”の一人で、その91歳という年齢は実年齢を感じさせない、陽気さ、朗らかさが前面に出され、決して忘れられることのない彼女のアーティストキャリアのベストを生きてきました。
その高いクウォリティでスペイン全土をツアーで周り、数多くの偉大なアーティストとフラメンコシーンを彩ってきました: Pepe Pinto, Nina de los Peines, Caracol, El Perrate, La Paquera、そして Camarón。彼女のアーティストキャリアはフラメンコ史上最も長いものとなっています。
Rafael Estévez と Nani Paños のグループ Dos pormedio が “Sonata” でヘレスフェスティバルに戻ってきます。 “Sonata” は2年前に初めて披露された作品でこれによって1952年に初めて踊られたスタイルを復活させました。Escuela Bolerapのソロもしくは長編 “Duende y Misterio del Flamenco” での Antonio el Bailarín などのように。